7 September 2005
Djew know what I'm saying?
A few days ago, languagehat dropped an article on the recent debates about changing the Chinese characters for "Jew." The current characters could have pejorative connotations (from the original transliteration by Christian missionaries). The commentary, still going strong today, has been fascinating and has had the breadth of contribution and considered opinions that you'll see in many of the languagehat discussions. The "Jew" issue brings up not only the complexities of Chinese writing in relation to speech, but also the historic influence and questions (true or false) of veiled racism. Good stuff.
[ posted by sstrader on
7 September 2005 at 2:11:17 PM in Language & Literature
]
- The city posted by sstrader on 6 March 2016 at 9:43:27 PM
- The children of Infinite Jest posted by sstrader on 23 August 2015 at 3:48:24 PM
- Posthuman dystopia posted by sstrader on 22 March 2015 at 10:21:25 AM
- Poetry and apocalypse posted by sstrader on 22 November 2014 at 10:41:33 AM
- Roman Jakobson's functions of language posted by sstrader on 5 October 2014 at 10:36:23 AM
Related entries
Other entries categorized in Language & Literature: